В. Г. Гузев. Избранное

589 О тюркских аналитических и квазисинтаксических конструкциях (Гузев В. Г. О тюркских аналитических и квазисинтаксических конструкциях // Российская тюркология. Москва-Казань: Институт языкознания РАН, Российский комитет тюркологов, 2015. № 2 (13) С. 24–29.) Одним из путей прогрессивного движения науки является совершен- ствование её понятийного аппарата, в частности проверка адекватности конкретных единиц и при необходимости деления их на разные понятия в тех случаях, когда обнаруживается, что сложившееся представление смешивает разные явления в объекте изучения. В настоящей статье предпринимается попытка показать, что сложив- шееся понятие «аналитическая форма» игнорирует различие между та- кими, например, языковыми средствами, как перфект (англ. I have done ‘Я сделал’, тур. gelmiş (i)dim Я [к тому времени уже] пришел’), с одной стороны, и сочетаниями существительного с предлогом/послелогом, с другой (русск. Я вышел из дома, тур. Dersten sonra ‘После урока’). Именно последние чаще всего и упоминаются в справочных пособиях в качестве примеров аналитических форм, хотя это едва ли корректно. Языки пользуются разными способами сопряжения знаменатель- ных лексических значений со служебными (грамматическими или лексическими).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=