Проблемы китайского и общего языкознания. К 90-летию С. Е. Яхонтова

 359  Слово: одна единица или много единиц   не менявшаяся несколько столетий традиция членения текста на графи- ческие слова уже не соответствует реальному психолингвистическому механизму. А у японских детей также сначала формируются единицы, в основном соответствующие го в национальной традиции [Murata 1984: 196–199]. Такая базовая психолингвистическая единица может по-разному соот- носиться с четырьмя из пяти единиц, выделенных С. Е. Яхонтовым, но, по-видимому, ближе всего к пятой единице, которую он назвал словарным словом. Исследователи афазий отмечают, что при выходе из строя син- таксических правил у больных могут сохраняться устойчивые сочетания слов (не всегда являющиеся фразеологизмами в обычном смысле). При описанном у А. Р. Лурия «телеграфном стиле» могли сохраняться акту- альные для больного словосочетания вроде начальник радиостанции (он был им до контузии) [Лурия 1947: 91]. Актуальные для больного штампы могут сливаться в единый комплекс: лечаще’врач , у лечаще’врача [Спи- вак 1986: 27]. Всё же я не могу согласиться с С. Е. Яхонтовым, когда он сводит значение словарного слова к его использованию при составлении словарей: сама словарная традиция основана (не всегда последователь- но) на интуитивном представлении о базовой единице языка. Отмечу, что японская словарная традиция здесь более последовательна, чем русская: фразеологизмы и любые устойчивые сочетания там принято давать от- дельными словарными статьями. Ни в одном русском словаре (кроме энциклопедического) не может быть словарной статьи Война и мир (как название романа Л. Н. Толстого), а в японских толковых словарях соот- ветствующая статья бывает [Алпатов 2008: 188–190]. Итак, исследования афазий и детской речи, с одной стороны, под- тверждают наличие базовой психолингвистической единицы для язы- ков различного строя, которая может быть названа словом, с другой стороны, показывают различия лингвистических свойств слов в разных языках. Но и в пределах одного языка, что блестяще продемонстриро- вал С. Е. Яхонтов, в разряд слов попадают единицы с неодинаковыми свойствами. Литература Алпатов 1979 — Алпатов В. М. Что такое прилагательное в японском язы- ке // Японское языкознание. М., 1979. Алпатов 2008 — Алпатов В. М. Япония: язык и культура. М., 2008. Аничков 1963 — Аничков И. Е. Об определении слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.; Л., 1963.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=