20 мая в Санкт-Петербургском университете открылись чтения, посвящённые памяти Бориса Николаевича Мельниченко (1935-2018) и Сергея Евгеньевича Трифонова (1960-2019). Чтения проводились при поддержке Почетного Генерального Консульства Королевства Таиланд в Санкт-Петербурге.

На открытии конференции их ученики и коллеги поделились своими воспоминаниями об ученых. Доцент СПбГУ Светлана Банит (кафедра филологии Юго-Восточной Азии) рассказала о студенческих годах и начале своей преподавательской карьеры. «Я познакомилась с Сергеем Евгеньевичем через несколько лет после его возвращения из командировки по дипломатической службе, когда он начал преподавать у нас на Восточном факультете. Я дружила с его учениками – это была группа бирманской филологии, у которой вторым восточным языком был тайский. Это был особый восторг – прийти в свободное время на кафедру, в 186 аудиторию, и, сидя за шкафом, слушать как идет пара. Он был человеком с искрой, зажигательным, каждое его занятие становилось настоящим шоу, − поделилась доцент Банит. − Познакомились мы лично в 1991 году, когда я начала преподавать. Тогда все преподаватели казались небожителями. И единственный человек, который отнесся ко мне как к равной – это был Сергей Евгеньевич Трифонов. Он фактически ввел меня в коллектив и познакомил с коллегами, что, конечно, облегчило мне преподавание».

«Я знала его как человека чрезвычайно деликатного, очень тонкого, душевного и всегда открытого к общению, к обмену мнениями, всегда готового помочь», – сказала доцент Светлана Викторовна, добавив, что Сергей Евгеньевич всегда отмечал успехи своих студентов и выпускников и гордился ими.

Заведующий кафедрой филологии Юго-Восточной Азии, доцент СПбГУ Сергей Дмитренко рассказал о том, что он знал Сергея Евгеньевича Трифонова в 1980-е годы, а также встречался с ним в Лаосе, где он работал по дипломатической линии. «В то время тайское отделение было одним из самых бесперспективных. Сергей Евгеньевич в то время учил лаосский язык, потому что с тайским была безнадега. Тогда и я начал интересоваться Лаосом», – сообщил он. Сергей Юрьевич поделился историями встреч с Сергеем Трифоновым в Лаосе.

Преподаватель СПбГУ Петр Москалев (кафедра истории стран Дальнего Востока) рассказал о профессоре Мельниченко. «И Сергей Евгеньевич Трифонов, и Борис Николаевич Мельниченко не только стояли у истоков изучения Таиланда во всем многообразии научных аспектов, связанных с этой страной, но и взрастили много поколений людей, владеющих тайским языком», – заметил Петр Эдуардович.

«Познакомившись с Борисом Николаевичем в 2007 году, будучи студентом “малого” Восточного факультета на курсах по подготовке к поступлению, услышав его профориентационные лекции о Таиланде, у меня не осталось никаких сомнений в выборе – все остальные направления для меня ушли на второй план, – рассказал он. – Мне посчастливилось отучиться на программе по истории Таиланда четыре года в бакалавриате и два в магистратуре. Я постоянно взаимодействовал с Борисом Николаевичем, он был моим научным руководителем все эти годы. Это был не просто ученый энциклопедических знаний, но и, как мне кажется, он был человеком с большой буквы. Он всегда был внимателен к нам. Мне кажется, они были очень похожи с Сергеем Евгеньевичем по своим личным качествам – доброте, теплоте, отзывчивости».

Петр Москалев добавил, что по основной специальности профессор Мельниченко был китаистом и окончил Пекинский университет. Вернувшись на Восточный факультет, он начал развивать специализации, связанные со странами-соседями КНР. «За свой долгий преподавательский путь Борис Николаевич писал работы и читал лекции, связанные с историей и Монголии, и Тибета, и Вьетнама, и Бирмы», – заметил Петр Эдуардович. Он также выразил надежду на то, что совместными усилиями удастся продолжать традиции таиландоведения и популяризации Таиланда, заложенные Борисом Мельниченко и Сергеем Трифоновым.

В мероприятии принимают участие студенты и аспиранты из разных стран, изучающие тайский и лаосский языки, а также преподаватели и исследователи, работающие в этой сфере. Доклады конференции будут посвящены языкам, литературе и истории Таиланда и Лаоса, а также смежным темам.

В связи с эпидемиологической обстановкой мероприятие было проведено в смешанном очно-дистанционном формате. 20 мая из Тайского кабинета проводилась трансляция выступлений участников, представивших свои доклады в очном формате. 21 мая чтения проходили полностью в дистанционном формате на платформе Zoom.

В мероприятии приняли участие студенты и аспиранты из России и Таиланда, а также преподаватели и сотрудники СПбГУ, МГУ, МГИМО, НИУ ВШЭ, ИМЛИ РАН, Лондонского университета, а также ведущих университетов Таиланда (Таммасат, Махасаракхам, Касетсарт, Убонратчатхани).

По итогам чтений планируется подготовка и издание сборника материалов.