В свет вышла книга индонезийского поэта Сапарди Джоко Дамоно «Дождь в июне», одним из переводчиков которой выступила старший преподаватель СПбГУ Светлана Банит (кафедра филологии Юго-Восточной Азии).

Сборник был издан при поддержке Посольства Республики Индонезии в Москве. В число переводчиков также вошли индонезисты Оксана Коткина и Анна Шапошникова. Книга вышла на двух языках: русском и индонезийском. Иллюстрации выполнил художник Владимир Кири.

Сапарди Джоко Дамоно (1940 –2020) – выдающийся индонезийский поэт и авторитетный переводчик. Носил неофициальный титул «профессора индонезийских поэтов».  Книга «Дождь в июне» представляет собой сборник стихов разных лет, переработанных и исправленных автором специально для этого издания как итогового.

Произведения Сапарди Джоко Дамоно были переведены на многие языки, включая английский, немецкий, французский, голландский, арабский, японский, китайский, яванский, балийский, итальянский, португальский, корейский, тагальский, тайский, русский и урду. Сам сборник стихов «Дождь в июне» в последний раз публиковался на китайском языке в 2017 году.