В. Г. Гузев. Избранное

176 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию утверждать, что -di, -miš, -s ӓ и -k ӓ n не могут рассматривать- ся как показатели категорий глагола i, тем более, что аффикс -k ӓ n ни в cтароанатолийско-тюркском, ни в турецком языках не присоединя- ется непосредственно к глагольным основам. Последовательнее и логичнее idi, imiš, is ӓ и ik ӓ n рассматривать не как формы «недостаточного глагола», а как цельные аналитические по- казатели, в которых элемент i полностью утратил свою лексическую природу, т.е. проделал тот же путь развития, что и аффикс сказуемости 3-го лица -dur(ur), восходящий, как известно, к форме причастия от гла- гола dur- «стоять, находиться». Такой подход к названным показателям повлечет за собой некоторый пересмотр грамматической схемы. Во-первых, придется расширить границы именной категории сказуемости, в которую обычно включа- ются только формы, выражающие настоящее время и изъявительную модальность (типа s ӓ п diri s ӓ n (СВ, 1, 63) ‘ты живой’; diri durur (СВ, 1, 68) ‘он живой’ и т. д.), во-вторых, именные образования с показателем ikän нельзя будет трактовать как деепричастные. Разница между материалом современного турецкого языка и языка староанатолийско-тюркских памятников, по всей вероятности, сводит- ся к тому, что в последних встречаются случаи использования формы на -duk от глагола i -, как в примерах 1 : ӓgӓr bӓn böjlӓjidügin bilsӓm bir gӓzdӓn gӓlüridüm (М,6a) «Если бы я знал, что это так, я тотчас же при- шел бы»; bildi kim hāl nӓjidügi n (или nӓjdügin ?) ((СМД, 207a) «Он узнал, каково положение». Обращает на себя внимание, что и здесь i обнаруживается в фор- ме, выражающей логический предикат (этим же семантическим свой- ством обладают и формы, о которых речь ила выше), и что образование idük — тоже может трактоваться как застывшее. Во всяком случае его последующая судьба - практически полное исчезновение из употребле- ния в современном турецком языке — подтверждает мысль об утрате элементом i своей лексической природы. Реликтовые явления способны, как известно, сохраняться в язы- ке в течение многих веков. В «Руcско-турецком словаре» (М., 1972, C. 639) приводится выражение: idüği belirsiz herif «Он какая- то подо- зрительная личность» Архаичность формы idüği очевидна: в ней нару- шена губная гармония. Не исключено, что в некоторой связи с былыми формами idük- и с процессом утраты элементом i глагольной приро- 1 См также: ХIII.Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü. III. E-I. Ankara, 1967. С.2012.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=