В. Г. Гузев. Избранное

332 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию амальгамы, в которой сохранены все предшествовавшие этапы: 1) по меньшей мере часть знаков явно способна функционировать как ло- гограммы, или .идеограммы (äb ‘юрта’, äd ‘собственность, домашний скот’, aj ‘месяц’, äl ‘рука’, ok ‘стрела’ и т. п.), и представляет дописьмен- ные, рисуночные этапы; 2) по-видимому, все знаки (в первую очередь, разумеется, вокалические) способны выступать как силлабограммы с допустимым (правилами письменности) отклонением от преобладаю- щей и потому предположительно исконной (для письменности) струк- туры слога — ГС (С) — путем перевертывания слога (äb/bä, ok/ko, yk/ ky, äd/dä и т. п.); 3) почти все знаки приобрели способность репрезен- тировать фонемы (хотя большинство консонантных знаков способно передавать лишь веляризованные или палатализованные аллофоны со- гласных фонем) и в этом смысле функционировать как фонемограммы («лигатуры» допускают истолкование их в качестве рудиментов слого- вого этапа эволюции руники). Пользуясь терминологией А. М. Певнова 1 , можно сказать, что ДТРП представляла собой сигнофонографическую систему, если этим терми- ном позволительно обозначать не только словесно-слоговые, но и еще более смешанные словесно-слогово-буквенные системы: в орхоно- ени- сейской письменности графемы были способны функционировать и как сигнограммы, т. е. знаки знаков (А. М. Певнов), и как две разновидно- сти фонограмм — силлабограммы и фонемограммы. Необходимо отметить, что все вышеизложенное представляет собой сознательную попытку выявления условий и путей формирования ДТРП в сфере эволюции содержания ее внутренней формы как более скрытой от наблюдения, более консервативной и, наконец, как более важной в плане познания особенностей культуры и истории ее обладателей. Поиск этих путей в сфере внешней (графической) формы письменных знаков, которая более подвержена воздействию разного рода факторов (начиная от письменных средств и кончая контактами с инородными культурами) и потому более изменчива, представляется менее перспек- тивным и может привлекаться лишь как вспомогательное средство 2 . Последнее особенно важно подчеркнуть, поскольку бесплодные по- пытки решить проблему происхождения тюркской руники, оставаясь в пределах внешней формы письма, начались задолго до дешифровки ее В. Томсеном 25 ноября 1893 г. и продолжаются по сей день. 1 Певнов Л. М. Проблемы дешифровки чжурчженьской письменности // Вопросы языкознания. 1992. № 1. 2 Фридрих И. Указ. соч. С. 47.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=