В. Г. Гузев. Избранное

526 В. Г. Гузев. Избранное: К 80-летию предшествование или следование) действий с какими-либо события- ми, с которыми говорящий ассоциирует имеющийся в значении каждой формы в качестве компонента (семы) абстрактный, обобщенный образ настоящего, прошлого или будущего момента или периода ориентации. В качестве настоящего момента или периода ориентации, который мыслится как исходный, отправной период всей системы и с которым хронологически соотносятся образы действий, мыслится «оязыковлен- ный» обобщенный, абстрактный образ, сформировавшийся в результа- те отражения и обобщения реальных настоящих моментов, способный быть, по выражению Э. Бенвениста, «моментом вечного настоящего» [8. С. 297] и ассоциироваться в человеческом сознании с любым кон- кретным моментом реального времени. Этот внутриязыковой временной ориентир удобно именовать «настоящим периодом временной ориента- ции». Он входит в состав значения каждой временной формы, из кото- рых состоит система (категория) или подсистема (частная категория). Наряду с этим, системы времен таких, например, языков, как герман- ские, романские, некоторые славянские и тюркские, включают формы, в значениях которых образы действий соотносятся не только с настоя- щим, но также с абстракциями, сформировавшимися на основе отраже- ния, осмысления и обобщения реальных прошлых и будущих периодов и ставших абстракциями, являющимися другими периодами ориента- ции—прошлым или будущим, которые обнаруживаются в составе значе- ний конкретных временных форм. Категории времени языков, обладаю- щихдвумяилитремяпериодамиориентации, распадаютсясоответственно на две или три подсистемы. Категория времени индикатива турецкого языка явно «трехполюсна», т. е. состоит из трех подсистем. Если принять за отправные точки каждой такой подсистемы формы, сигнализирующие о совпадении действия со своим периодом ориентации, например формы с морфемой -(I)yor, то сказанное можно иллюстрировать следующими высказываниями: 1) Şu anda mektup yazıyorum — (В настоящий момент) я пишу письмо (выделенная словоформа сигнализирует о совпадении со- бытия с настоящим периодом); 2) Dün saat dokuzda uyuyordum — Вчера в девять часов я (уже) спал (выделенная словоформа «маркирует» про- шлый период ориентации); 3) Bir yıl sonra Moskova’da Alarko şirketinde çalışıyor olacağım — Через год (в это время) я буду работать в Москве, в фирме Аларко (из частного письма) (выделенная в турецком тексте ана- литическая конструкция сигнализирует о соотнесенности действия с бу- дущим периодом ориентации). Традиционный подход трактует формы, в значениях которых образы действий хронологически соотнесены с «оязыковленными» абстракци-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=